- Oggetto:
- Oggetto:
Storia della lingua latina mod. 1
- Oggetto:
History of Latin language
- Oggetto:
Anno accademico 2019/2020
- Codice dell'attività didattica
- -
- Docente
- Ermanno Malaspina (Titolare del corso)
- Insegnamento integrato
- Corso di studi
- laurea triennale in Beni culturali
- Anno
- 1° anno 2° anno
- Tipologia
- Di base
- Crediti/Valenza
- 6
- SSD dell'attività didattica
- L-FIL-LET/04 - lingua e letteratura latina
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità di frequenza
- Facoltativa
- Tipologia d'esame
- Scritto ed orale
- Prerequisiti
- Al corso possono partecipare:
1. le matricole che abbiano superato in modo del tutto positivo la prova d'ingresso di latino.
N.B. I corsi di "Letteratura latina" e di "Storia della lingua latina" sono equipollenti (anche se compaiono, rispettivamente, nella programmazione di Lettere e in quella di Beni Culturali): gli studenti di ogni Corso di Laurea sono assegnati automaticamente e obbligatoriamente all'uno o l'altro sulla base della lettera iniziale del cognome.2. gli studenti del II e III anno che abbiano già sostenuto 12 CFU di latino (in qualsiasi corso: chi avesse però già sostenuto un esame di Storia della lingua latina è vivamente consigliato di seguire Letteratura latina e di non iterare Storia della lingua - e viceversa).
3. gli studenti del II e III anno che abbiano già sostenuto 6 CFU di latino (Letteratura latina, Latino di base annuale o Lingua e traduzione): chi ha sostenuto Latino di base biennale deve sostenere Lingua e traduzione; chi avesse già sostenuto Storia della lingua latina è vivamente consigliato di seguire Letteratura latina e di non iterare Storia della lingua (e viceversa).
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
Fornire le informazioni di base per la conoscenza dell'evoluzione linguistica del latino, dalle testimonianze arcaiche a quelle alle soglie del Medioevo, attraverso la traduzione/analisi antologica di brani latini linguisticamente significativi e la contemporanea lettura di alcuni testi di riferimento in italiano
Giving basic information about the history of Latin language, from archaic relics to late-Antique texts, through the translation of an anthology of significant Latin passages and the lecture of some reference texts in Italia.
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE
Completamento della conoscenza della lingua latina sotto il profilo storico.
CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE
Capacità di comprendere, tradurre e interpretare testi latini anche estranei al canone scolastico.AUTONOMIA DI GIUDIZIO
Capacità di analizzare consapevolmente un testo latino e di valutare la propria capacità di comprensione e di traduzione.ABILITÀ COMUNICATIVE
Esprimersi in modo scientificamente corretto a riguardo degli argomenti della disciplina.CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO
Perfezionare le capacità di apprendimento della lingua latinaKNOWLEDGE AND UNDERSTANDING ABILITY Completion of the knowledge of Latin language from a historical point of view. ABILITY TO APPLY KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING Ability to understand, translate and interpret Latin texts also foreign to the school canon. JUDGMENT AUTONOMY Ability to consciously analyze a Latin text and to evaluate his/her own ability to understand and translate. COMMUNICATION SKILLS Express him/herself in a scientifically correct manner regarding the topics of the discipline. LEARNING ABILITY Improve the learning skills of the Latin language
- Oggetto:
Modalità di insegnamento
Lezioni frontali della durata di 36 ore complessive (6 CFU), che si svolgono in aula con l'ausilio di proiezioni. Il docente cerca di stimolare il più possibile gli studenti alla partecipazione attiva (foglio firme, almeno 13 presenze su 18 lezioni). Possono essere previste lezioni di esperti esterni. Agli studenti frequentanti si richiede la lettura di un contributo bibliografico e la sua esposizione in classe.
36 hh of course (18 lessons) in classroom; at least 13/18 presences is the mandatory attendance.
- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
Il metodo di accertamento tramite esame orale si concentra sulla traduzione di uno o più brani latini di coerente lunghezza, con domande di spiegazione di carattere linguistico e non solo, coerenti con le informazioni offerte in classe durante le lezioni; seguono una o più domande di carattere teorico-sistematico sui testi di riferimento presenti in bibliografia. Se lo studente deve ancora sostenere la parte di storia letteraria, questa viene richiesta prima dell'esame monografico, tendenzialmente da un altro docente. Il metodo consente di verificare in modo credibile se i risultati di apprendimento attesi sono stati effettivamente acquisiti dagli studenti.
All'esame orale è premessa una valutazione scritta senza incidenza sul voto finale (è necessario superare lo sbarramento di 24/30) consistente in una traduzione in latino. I frequentanti sosterranno l'esame durante il corso.
The oral exam - only in Italian - starts with the translation of one or more passages, with questions on various matters (above all on linguistics), according to the program of the lessons; after that, the student must answer to one or more theoretic questions about the handbooks present in bibliography. If the student must pass even the previous exam about the history of Latin literature, this part will be asked just at the beginning of the whole exam, preferably by another professor.
So, this method allows to verify that students have reached the expected results of learning, since base knowledge of Latin have been already evaluated during the preceding written exam.- Oggetto:
Attività di supporto
Durante l'orario di lezione e al di fuori di esso saranno programmati interventi da parte di studiosi di università italiane e straniere: il programma sarà definito a gennaio 2020
- Oggetto:
Programma
N.B. IL SEGUENTE PROGRAMMA E' STATO MODIFICATO PER FORZA MAGGIORE A CAUSA DELLA CHIUSURA FORZATA DELLE LEZIONI
Frequentanti (nell'impossibilità di tenere un foglio firme e di fare prove scritte, saranno considerati frequentanti coloro che parteciperanno al seminario a partire dalla lezione n° 7, producendo un elaborato scritto secondo le modalità indicate nelle video- e audiolezioni disponibili su Kaltura da lunedì 9 marzo)
A. Lettura con corretta pronuncia e accentazione, traduzione italiana e commento (linguistico, filologico e contenutistico) dell'antologia di testi latini dall'età arcaica al Tardoantico presenti nel manuale E. MALASPINA, E. MALASPINA, La comunicazione linguistica in latino. testimonianze e documenti, Edizioni dell'Orso, Alessandria 2014, ISBN 978-88-6274-514-7. Le indicazioni dei passi da tradurre e di quelli da leggere in traduzione sono date nelle audio-lezioni.
B. Materiale aggiuntivo sulla sintassi latina che sarà fornito durante l'insegnamento: 1. appunti del docente di sintassi latina; 2. due (2) saggi a scelta del Materiale didattico, di cui uno oggetto di elaborato scritto; 3. SDS pp. vii-xliv.C. Alcuni testi su cui si svolgeranno esercitazioni di traduzione in latino.
D. Si presuppongono come acquisiti i capitoli II-VII di A. TRAINA, G. BERNARDI PERINI, Propedeutica al latino universitario, sesta edizione riveduta e aggiornata a cura di C. Marangoni, Bologna, 1998, che saranno parte integrante dell'esame.
E.1. Prova orale sulla storia della letteratura latina.
Dall'A.A. 2009-2010 fa parte integrante di tutti gli esami del SSD L-FIL-LET/04 da 6/12 CFU (Letteratura, Lingua, Lingua e traduzione, Storia della Lingua latina), tranne Latino di base biennale da 6 CFU, oltre all'argomento monografico del corso, anche lo studio della Storia della letteratura latina, indipendentemente dal Corso di Laurea frequentato. Il programma d'esame del primo modulo da 6 CFU nel SSD L-FIL-LET/04 - qualunque esso sia - prevede lo studio della letteratura latina dalle origini a Tito Livio incluso; è obbligatoria la lettura almeno in italiano dei brani antologici presenti nel libro di testo. Gli autori che saranno argomento precipuo (ma non esclusivo) dell'esame sono i seguenti: Livio Andronico, Nevio, Plauto, Ennio, Catone, Terenzio, Lucilio, Lucrezio, Catullo, Cicerone, Cesare, Cornelio Nepote, Sallustio, Varrone, Virgilio, Orazio, Tibullo, Properzio, Ovidio, Tito Livio.
Il programma d'esame del secondo modulo da 6 CFU nel SSD L-FIL-LET/04 - qualunque esso sia - prevede lo studio della letteratura latina d'età imperiale, con esclusione degli autori cristiani; è obbligatoria la lettura almeno in italiano dei brani antologici presenti nel libro di testo. Gli autori che saranno argomento precipuo (ma non esclusivo) dell'esame sono i seguenti: Seneca padre, Fedro, Curzio Rufo, Seneca, Lucano, Persio, Petronio, Stazio, Marziale, Quintiliano, Plinio il vecchio, Giovenale, Plinio il giovane, Svetonio, Tacito, Apuleio, Ausonio, Ammiano, Claudiano, Macrobio.
E.2. Gli studenti che hanno già sostenuto esami di latino per 12 CFU e che quindi hanno già portato tutta la storia della letteratura latina sostituiscono il punto C2 con la traduzione di Quintiliano, Institutio oratoria, I, 4-5.
--------------------------------------------------------------------
Non frequentantiA. Lettura con corretta pronuncia e accentazione, traduzione italiana e commento (linguistico, filologico e contenutistico) di tutti i testi latini dall'età arcaica al Tardoantico (pp. 1-136) presenti nel manuale E. MALASPINA, E. MALASPINA, La comunicazione linguistica in latino. testimonianze e documenti, Edizioni dell'Orso, Alessandria 2014, ISBN 978-88-6274-514-7.
Ai punti B. C. D. E. (1 o 2) si aggiungono:
F. Lettura del saggio di J.M. Tronskij (pp. 129-172 dello Stolz-Debrunner-Schmid) e di E. Vineis, Il latino, Bologna 2005.G. Lettura e traduzione integrale di Quintiliano, Institutio oratoria, I, 6-7.
Attending students (attendance at least 13 lessons/18)
A. Translation of an anthology of Latin texts (E. MALASPINA, E. MALASPINA, La comunicazione linguistica in latino. testimonianze e documenti, Edizioni dell'Orso, Alessandria 2014, ISBN 978-88-6274-514-7).
B. Further lessons on latin Syntax: texts will be given during the lessons.
C.1. History of Latin literature from the origins to Livy included (first exam); or of Imperial age (second exam).
C.2. Students who have already taken two exams with the program of Latin literature (from the origins to Imperial age) will replace it with the translation of Quintilian's Institutio oratoria, I, 4-5.Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
E. MALASPINA, E. MALASPINA, La comunicazione linguistica in latino. testimonianze e documenti, Edizioni dell'Orso, Alessandria 2014, ISBN 978-88-6274-514-7.
F. STOLZ, A. DEBRUNNER, W. P. SCHMID, Storia della Lingua Latina, tr. it. con intr. e n. di A. TRAINA, Bologna 1968 [=1966] e successivi (ISBN 978-88555-2253-1).A. TRAINA, G. BERNARDI PERINI, Propedeutica al latino universitario, sesta edizione riveduta e aggiornata a cura di C. Marangoni, Bologna, 1998, capp. 1-7.
A. TRAINA, T. BERTOTTI, Sintassi normativa della lingua latina, Bologna 1965 (nuova edizione http://www.patroneditore.com/volumi/1786/sintassi_normativa_della_lingua_latina.html, Bologna 2015).
E. VINEIS, Il latino, Bologna 2005 - A. VARVARO, Il latino e la formazione delle lingue romanze, Bologna 2013.
________________________________________________________________
G. GARBARINO, Storia e testi della letteratura latina, volume unico, Paravia 2001 e rist. successive (ISBN 88-395-3109-2) o volume equivalente di liceo.
____________________________________________________________________
QUINTILIANO, L'istituzione oratoria, a cura di R. FARANDA, P. PECCHIURA, Torino UTET.E. MALASPINA, E. MALASPINA, La comunicazione linguistica in latino. testimonianze e documenti, Edizioni dell'Orso, Alessandria 2014, ISBN 978-88-6274-514-7.
F. STOLZ, A. DEBRUNNER, W. P. SCHMID, Storia della Lingua Latina, tr. it. con intr. e n. di A. TRAINA, Bologna 1968 [=1966] e successivi (ISBN 978-88555-2253-1).A. TRAINA, G. BERNARDI PERINI, Propedeutica al latino universitario, sesta edizione riveduta e aggiornata a cura di C. Marangoni, Bologna, 1998, capp. 1-7.
A. TRAINA, T. BERTOTTI, Sintassi normativa della lingua latina, Bologna 1965 (new edition http://www.patroneditore.com/volumi/1786/sintassi_normativa_della_lingua_latina.html, Bologna 2015).
E. VINEIS, Il latino, Bologna 2005 - A. VARVARO, Il latino e la formazione delle lingue romanze, Bologna 2013.
________________________________________________________________
G. GARBARINO, Storia e testi della letteratura latina, volume unico, Paravia 2001 e rist. successive (ISBN 88-395-3109-2) o volume equivalente di liceo.
____________________________________________________________________
QUINTILIANO, L'istituzione oratoria, a cura di R. FARANDA, P. PECCHIURA, Torino UTET.- Oggetto:
Note
Il programma sarà definitivo solo quando l'emergenza Coronavirus sarà conclusa. Nel frattempo, è fondamentale che tutti gli studenti interessati al corso SI ISCRIVANO AL FONDO DI QUESTA PAGINA con "Registrati al Corso", così da essere tenuti al corrente delle novità e dei programmi di didattica alternativa.
NB i files pubblicati nel materiale didattico sono parte del programma per tutti, frequentanti e non.
Storia della lingua latina è un insegnamento aggregato da 12 CFU, composto da due moduli da 6 CFU ciascuno. Sia l'aggregato sia uno dei due moduli possono essere caricati indipendentemente nel piano carriera secondo le esigenze del curriculum e/o dell'indirizzo di appartenenza.
Gli studenti di anni successivi al I che non avessero già caricato nel piano carriera un esame con la dicitura "Storia della lingua latina" e che intendessero sostenerlo per la prima volta per soli 6 CFU porteranno obbligatoriamente il modulo 1.
Invece, a chi ha già sostenuto 12 CFU di Storia della lingua latina si consiglia vivamente di seguire Letteratura latina e di non iterare Storia della lingua e viceversa a chi ha già sostenuto 12 CFU di Letteratura latina.
This module is intended for first-year students.
- Oggetto: