Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Lingua latina- laboratorio 1 B

Oggetto:

Latin Language - part 1

Oggetto:

Anno accademico 2023/2024

Codice attività didattica
-
Corso di studio
laurea triennale in Beni culturali
Anno
1° anno
Periodo
Da definire
Tipologia
Di base
Crediti/Valenza
-
SSD attività didattica
L-FIL-LET/04 - lingua e letteratura latina
Erogazione
Tradizionale
Lingua
Italiano
Frequenza
Facoltativa
Tipologia esame
Orale
Tipologia unità didattica
modulo
Insegnamento integrato
Latino di base (corso aggregato) (STU0125)
Prerequisiti
Al laboratorio possono accedere solo:
1. le matricole che non hanno mai studiato latino al Liceo;

2. le matricole che hanno studiato latino al Liceo e che alla Prova d'Ingresso obbligatoria sono state indirizzate a questo corso.

NON E' PERMESSO SOSTENERE QUESTO ESAME A CHI NON APPARTENGA A UNA DI QUESTE DUE CATEGORIE E IN PARTICOLARE A CHI NON SOSTENGA LA PROVA D'INGRESSO PUR AVENDO STUDIATO LATINO AL LICEO.
LA FREQUENZA AL CORSO E ALLE PROVE IN ITINERE NON SOSTITUISCE IN ALCUN MODO LA PROVA D'INGRESSO: CHI FREQUENTASSE IL CORSO E LE PROVE IN ITINERE SENZA AVER SOSTENUTO LA PROVA D'INGRESSO PUR DOVENDOLA SOSTENERE NON SARA' VALUTATO AI FINI DEL PASSAGGIO AL LABORATORIO 2.

Propedeutico a
Lingua latina Laboratorio 2
Mutuato da
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

ll laboratorio si propone di:

  • iniziare lo studio della morfologia e della sintassi latina;
  • instillare la capacità di comprendere un testo latino e di tradurlo in una forma adeguata;
  • far tradurre brani dal latino all'italiano di livello basso con e senza l'ausilio del vocabolario;
  • perfezionare le capacità espressive in lingua italiana;
  • far apprendere il lessico di base della lingua latina di epoca classica;
  • iniziare la conoscenza delle strutture di base della lingua latina (declinazioni e coniugazioni);
  • far acquisire nozioni elementari di cultura latina.

The lab aims to:

  • begin the study of Latin morphology and syntax;
  • instill the ability to understand a Latin text and translate it into a suitable form;
  • have passages translated from Latin into low level Italian with and without the help of vocabulary;
  • improve skills in Italian;
  • learn the basic vocabulary of the Latin language of the classical period;
  • begin the knowledge of the basic structures of the Latin language (declensions and conjugations);
  • acquire elementary notions of Latin culture

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE
Inizio della conoscenza morfosintattica e della conoscenza semantica  della lingua latina

CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE
Comprendere, tradurre e interpretare testi latini

AUTONOMIA DI GIUDIZIO
Analizzare consapevolmente un testo latino e valutare la propria capacità di comprensione e di traduzione

ABILITÀ COMUNICATIVE
Esprimersi in modo scientificamente corretto sugli argomenti della disciplina

CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO
Acquisire le prime capacità di apprendimento della lingua latina

KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING
Beginning of morphosyntactic and semantic knowledge of the Latin language

ABILITY TO APPLY KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING
Understanding, translating and interpreting Latin texts

INDEPENDENCE OF JUDGMENT
Consciously analysing a Latin text and evaluating one's ability to understand and translate it

COMMUNICATION SKILLS
Expressing oneself in a scientifically correct way on the topics of the discipline

LEARNING ABILITY
Acquiring the first Latin language learning skills

Oggetto:

Programma

ll laboratorio prevede l'introduzione alla morfologia e allo studio della sintassi, unità 1ss. dell'eserciziario del libro di testo adottato (morfologia, rudimenti di sintassi).

Programma per frequentanti (= chi è fisicamente in classe):

a) Frequenza obbligatoria, nella misura almeno del 60% (44/72 hh)

b) Superamento delle 3 prove in itinere previste.

c) Correzione delle prove scritte all'esame orale e verifica di conoscenza di declinazioni e coniugazioni e delle 600 parole di base del latino.

 

Programma per non frequentanti  (= chi non è fisicamente in classe) e per chi ha frequentato, ma non ha superato o rifiuta il voto derivante dalla media pesata delle prove in itinere:

a) Prova scritta finale, consistente in una traduzione dal latino in italiano con l'ausilio del vocabolario

b) Colloquio (solo chi abbia superato lo scritto può sostenere la prova orale), vertente su discussione della prova scritta, verifica di conoscenza di declinazioni e coniugazioni (e comunque di tutto il programma svolto di morfologia e sintassi), delle 600 parole di base del latino e di 20 versioni che saranno indicate durante il corso, di cui si richiederà traduzione e analisi morfologica e sintattica.

 

The laboratory provides an introduction to morphology and the study of syntax, unit 1ss. of the adopted textbook exercise (morphology, rudiments of syntax).

Program for attending students:

a) Compulsory attendance, at least 60% (44/72 hh)

b) Passing the 3 tests scheduled during the lessons.

c) Correction of the written tests at the oral examination and verification of knowledge of declensions and conjugations and of the 600 basic words of Latin.

Program for non-attending students and those who have attended, but have not passed or refuse the grade resulting from the weighted average of the three tests:

a) Final written test, consisting of a translation from Latin into Italian with the help of vocabulary

b) Oral exam (only those who have passed the written test can take the oral test), which is based on a discussion of the written test, verification of knowledge of declensions and conjugations (and in any case of the entire program of morphology and syntax), the 600 basic words of Latin and 20 small texts that will be indicated during the course, which will require translation and morphological and syntactical analysis.

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Ogni settimana a una lezione che prevede principalmente spiegazione frontale e dialogata e correzione dei compiti assegnati segue un incontro di esercitazione il cui obiettivo è consolidare gli argomenti già affrontati attraverso esercizi e correzione dei compiti.

Nel caso di un eventuale protrarsi della situazione emergenziale, alle studentesse e agli studenti che non potranno frequentare le lezioni in presenza sarà assicurata la possibilità di fruire delle lezioni in diretta streaming con deposito, nella piattaforma Moodle, del solo materiale didattico e non dei files audio/video delle lezioni.

Each week a lesson that mainly consists of frontal and dialogued explanation and correction of the assigned tasks is followed by an exercise meeting whose aim is to consolidate the topics already addressed through exercises and correction of tasks.

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

Per gli studenti frequentanti sono previste tre prove in itinere che consistono in una prova di traduzione dal latino di difficoltà paragonabile alle versioni svolte in classe, cui si aggiungeranno adeguati esercizi per la valutazione delle conoscenze lessicali. Le prove verranno valutate in modo pesato (20%, 30%, 50% al fine della costituzione del voto finale; in caso di assenza a una o a due delle prime prove itinere il voto verrà ricalcolato (40% e 60% in caso di assenza alla prima prova, 25% e 75% in caso di assenza alle seconda prova). Non è consentita l'assenza alla terza prova, che è su tutto il programma; i voti delle prime due prove saranno calcolati eccetto che nel caso di violazioni del Codice Etico (plagi da Internet, ecc.).

Durante le prove di esame e in sede di valutazione, si pratica una policy rigorosa contro il plagio: le prove in itinere irregolari escludono dalla prosecuzione dell'esame per un anno. Nei casi più gravi, lo studente sarà deferito al Senato Accademico.  

Le prove in itinere sono ovviamente valide solo per gli studenti che a fine anno abbiano le presenze necessarie. La prova scritta per gli studenti non frequentanti, o che non abbiano superato le prove in itinere, consiste in una versione dal latino (dimensioni indicative: 150-200 parole); declinazioni, coniugazioni, sintassi e lessico verranno verificate in sede orale. Il complesso delle prove permette di verificare con precisione le competenze raggiunte dagli studenti nei diversi ambiti della lingua ed eventualmente della letteratura latina.

For the students attending the course there will be three tests consisting of a translation test from Latin of comparable difficulty to the versions studied in class, to which will be added appropriate exercises for the evaluation of lexical knowledge. The tests will be evaluated in a weighted way (20%, 30%, 50% for the final grade; in case of absence at one or two of the first tests the grade will be recalculated (40% and 60% in case of absence at the first test, 25% and 75% in case of absence at the second test). Absence at the third test, which is on the entire program, is not allowed; the votes of the first two tests will be calculated except in the case of violations of the Code of Ethics (plagiarism from the Internet, etc.).

During the exams and during the evaluation, a strict policy against plagiarism is practised: the irregular tests exclude from the continuation of the exam for one year. In the most serious cases, the student will be referred to the Academic Senate.  

The tests are obviously valid only for students who have the necessary attendance at the end of the year. The written exam for students who are not attending, or who have not passed the  tests, consists of a version from Latin (approximate size: 150-200 words); declensions, conjugations, syntax and vocabulary will be checked orally. The tests allow to verify with precision the competences reached by the students in the different areas of the language and, if necessary, of the Latin literature.

Oggetto:

Attività di supporto

Per gli studenti/esse con DSA o disabilità, si prega di prendere
visione delle modalità di supporto
(https://www.unito.it/servizi/lo-studio/studenti-con-disabilitaopen_in_new [1]) e
di accoglienza
(https://www.unito.it/accoglienza-studenti-con-disabilita-e-dsaopen_in_new [2]) di
Ateneo, ed in particolare delle procedure necessarie per il supporto in
sede d’esame
(https://www.unito.it/servizi/lo-studio/studenti-e-studentesse-con-disabilita/supporto-studenti-e-studentesse-conopen_in_new
[3]).

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

Diotti - M.P. Ciuffarella - Mirum iter- Lezioni di latino 1 + Grammatica + ITE + Didastore - Ed. Bruno Mondadori ISBN 978 88 6910 4282

 



Oggetto:

Note

Il programma sarà definito nei dettagli quando verrà nominato il docente titolare.

Le lezioni si svolgeranno in aula.

Le modalità di svolgimento dell'attività didattica potranno subire variazioni in base alle limitazioni imposte dalla crisi sanitaria. Qualora non fosse possibile riprendere pienamente l'attività didattica in presenza, è assicurato a tutte le studentesse e a tutti gli studenti lo streaming delle lezioni, insieme con il materiale didattico

Nel frattempo, è fondamentale che tutti gli studenti interessati al corso SI ISCRIVANO AL FONDO DI QUESTA PAGINA con "Registrati al Corso", così da essere tenuti al corrente delle novità. 

Il corso si svolge dal secondo al quarto emisemestre secondo il calendario didattico ufficiale.

The programme will be defined in detail when the titular teacher is appointed.

The lessons will be held in the classroom.

The way in which the teaching activities are carried out may be subject to variations according to the limitations imposed by the health crisis. If it is not possible to resume full teaching activities in person, all students are guaranteed streaming of the lessons, together with the teaching materials.

In the meantime, it is essential that all students interested in the course REGISTER TO THE FUND OF THIS PAGE with "REGISTER TO THE COURSE", so that they are kept informed of the news. 

The course runs from the second to the fourth hemisemester according to the official didactic calendar.

Oggetto:

Insegnamenti che mutuano questo insegnamento

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 04/10/2023 15:33

Non cliccare qui!